Parla dei problemi di tutti, e non propone che soluzioni violente.
And he's just stirring them up, trying to pose his violent alternatives.
E pensare che c'e' chi dice che non propone un buon modello da imitare.
AND TO THINK SOME PEOPLE SAY HE DOESN'T MAKE A GOOD ROLE MODEL.
E, uhm, oh, chiedigli come andra' avanti se il governo non propone un giusto risarcimento, d'accordo?
[Leeann] Okay. And, um, oh, ask him how he's going to cope if the government doesn't come up with the proper compensation package, okay?
La Commissione non propone alcuna modifica delle norme esistenti.
The Commission is not proposing any changes to the existing rules.
Ad esempio, la famosa YouTuber Emma Chamberlain ha solo 18 anni e poco meno di 8 milioni di iscritti e non propone necessariamente vlog molto estroversi e interessanti.
For example, famous YouTuber Emma Chamberlain is only 18 years of age, with just under 8 million subscribers does not necessarily have the most outgoing, interesting vlogs.
ALESSIO II: La Chiesa ortodossa non propone metodi concreti di redistribuzione delle risorse materiali in eccedenza.
ALEXIS II: The Orthodox Church does not propose concrete methods for the redistribution of surplus material resources.
L'Ufficio respinge una domanda in ragione di indicazioni o termini poco chiari o imprecisi se il richiedente non propone una formulazione accettabile entro un termine fissato dall'Ufficio a tal fine.
The Office shall reject an application in respect of indications or terms which are unclear or imprecise, where the applicant does not suggest an acceptable wording within a period set by the Office to that effect.
“La destra non propone dibattiti, c’è un silenzio preoccupante, è un’attitudine antidemocratica che combatteremo”, ha assicurato il sindacalista.
“The right wing does not debate, there is a concerning silence, it is an antidemocratic attitude that we will fight”, he said.
Gesù non propone nulla di strano quando confronta le norme giuresprudenziali pratiche sviluppate nella "Torah" alla volontà pura di Dio come la "maggior giustizia" che si aspetta dei figli di Dio.
Jesus did not do anything unusual when he opposes the practiced casuistic rules developed in the “Torah” with the pure will of God as the “greatest justice” expected from the children of God.
Quest’anno per le feste di Natale ci sarà un nuovo marchio a farmi compagnia in tavola: sto parlando delle bevande Rimuss, cantina di vini svizzeri che non propone solo la classica variante alcolica, bensì pure bevande analcoliche.
Cosmetici/This year for the Christmas holidays there will be a new brand to join me on the table: I’m talking Rimuss beverage, Swiss wine cellar that not offers only the classic alcoholic beverage, but also soft drinks.
Va notato che mons. Marengo non propone di leggere Amoris laetitia sulla linea dell’ermeneutica della continuità.
It should be noted that Monsignor Marengo does not propose to read Amoris laetitia along the lines of the hermeneutic of continuity.
Il ripiego nazionalista non propone nulla; è un rifiuto senza progetto.
Nationalist retrenchment offers nothing; it is rejection without an alternative.
Mentre l’iPhone 8 supporta la ricarica wireless e viene proposto con un set di auricolari, il Pixel 2 non propone nessuna delle due cose.
While the iPhone 8 supports wireless charging and ships with a set of headphones, the Pixel 2 offers neither.
Una non propone una cosa a tre alla sua migliore amica così, per caso!
One does not suggest a three-way with one's BFF all willy-nilly.
Il nostro partner non propone i seguenti servizi:
Our partner does not offer the following services:
Perché la Commissione non propone un'azione coordinata in materia di aliquote?
Why does the Commission not propose any co-ordinated action on rates?
La linea azzurra di Via Dinarica, oltre che la Riserva naturale Biokovo, non propone percorsi impegnativi e difficilmente percorribili ed è ideale per un viaggio in bicicletta.
Except for the trail section in the Biokovo Nature Park, the Blue Line of Via Dinarica has no demanding or challenging sections, and it is ideal for cycling tours.
Il negozio non propone solo i classici vestiti ibizenchi, meravigliosi…
The shop not only sells the classic Ibiza-style Christmas gift!
Morningstar non propone consulenze di investimento su questo Sito, né intende farlo.
Morningstar does not provide investment advice on this Site and does not purport to do so.
Ma non propone di proibire le auto.
But you're not suggesting we ban automobiles.
Così, la Chiesa non propone soltanto delle verità morali immutabili, e degli atteggiamenti contro-corrente rispetto al mondo, ma li propone come la chiave del bene umano e dello sviluppo sociale.
Thus, the Church does not only propose unchanging moral truths and counter cultural attitudes, she proposes them as the key to human good and social development.
Roche non propone mai offerte di lavoro senza un colloquio personale e non richiede mai alcun pagamento per entrare a far parte dell'azienda.
Roche will never extend an offer without a personal interview and will never charge any money for joining our company.
La resilienza non propone alcuna uscita dalla crisi, rischia invece di favorire la riproduzione all'infinito di tutti i problemi menzionati.
Resilience does not propose a way out of the crisis, but rather it risks promoting the infinite reproduction of all the issues mentioned here.
Per il sacerdote vale quanto Cristo ha detto di se stesso: “La mia dottrina non è mia” (Gv, 7, 16); Cristo, cioè, non propone se stesso, ma, da Figlio, è la voce, la parola del Padre.
What Christ said of himself applies to the priest: "My teaching is not mine" (Jn 7: 16); Christ, that is, does not propose himself but, as the Son he is the voice, the Word of the Father.
Takiwasi non propone un'iperattività permanente che distrae il paziente dai suoi problemi.
Takiwasi does not propose a permanent hyperactivity that would divert the patients' attention from their problematic.
La comunicazione non propone un'azione normativa a livello unionale bensì esorta gli Stati membri ad accertarsi di avere adottato adeguate misure contro le pratiche commerciali sleali, tenuto conto delle specificità nazionali.
It does not propose regulatory action at EU level but encourages Member States to make sure they have appropriate measures against UTPs in place, taking into account their national circumstances.
Anch’essa spesso li lascia orfani e non propone loro una verità di prospettiva.
It too often leaves them orphaned and does not offer them a true perspective.
SugarDaters® non propone servizi di scorta e prende le distanze da quelle attività.
SugarDaters® is not an escort service and distances itself from such activities.
Al momento, PopCap non propone la vendita di certificati regalo, ma potrebbe farlo in futuro.
At this time, PopCap does not sell gift certificates, but we may do so again in the future.
La Commissione non propone una normativa UE sui giochi d'azzardo on line.
Commission green paper on online gambling in the Single Market
Egli, infatti, non propone una teologia senza influsso nella vita concreta e nemmeno un cristianesimo «per procura, senza assunzione personale degli impegni derivanti dal Battesimo.
He does not, in fact, offer a theology without influence on practical life, nor a Christianity "by proxy" without the personal acceptance of the commitments stemming from Baptism.
L'ufficio respinge una domanda che contenga indicazioni o termini poco chiari o imprecisi se il richiedente non propone una formulazione accettabile entro un termine fissato dall'ufficio a tal fine.
The office shall reject an application in respect of indications or terms which are unclear or imprecise, where the applicant does not suggest an acceptable wording within a period set by the office to that effect.
Se il costruttore non propone e non attua efficaci interventi correttivi, l’autorità che ha rilasciato l’omologazione UE prende tutti i provvedimenti di tutela necessari, compresa la revoca dell’omologazione UE.
If the manufacturer does not propose and implement effective corrective measures, the approval authority which granted the EU type-approval shall take all protective measures required, including the withdrawal of the EU type-approval.
La dottrina sociale della Chiesa non propone alcun sistema particolare, ma, alla luce dei suoi princìpi fondamentali, consente di vedere, anzitutto, in quale misura i sistemi esistenti sono conformi o meno alle esigenze della dignità umana.
The social doctrine of the Church does not propose any particular system; but, in the light of other fundamental principles, she makes it possible at once to see to what extent existing systems conform or do not conform to the demands of human dignity.
In questa fase la Commissione non propone di fissare tipi e livelli minimi di sanzioni penali, ma intende imporre a ogni Stato membro di prevedere sanzioni penali nel diritto interno per punire la manipolazione dei parametri.
The Commission is not proposing to set the minimum types and levels of criminal sanctions at this stage, but wants to require each Member State to provide for criminal sanctions in its national laws to cover the manipulation of benchmarks.
Microsoft non propone pubblicità in base agli interessi ai bambini minori di 16 anni, in base alla data di nascita registrata per l'account Microsoft.
We do not deliver interest-based advertising to children whose birthdate in their Microsoft account identifies them as under 16 years of age.
Per una scelta etica, il ristorante non propone piatti di carne.
For an ethical choice, the restaurant does not offer meat dishes.
Ma Bernie Sanders non propone questo.
But Bernie Sanders does not advocate that.
Anche se la chiesa è riconoscibile, la tela non propone allo spettatore un'immagine fedele della realtà quanto una forma di "espressione" di quest'ultima.
Even though the church remains recognisable, the painting does not so much offer the spectator a faithful image of reality than a form of "expression" of a church.
Inoltre l'analisi degli indicatori può contribuire a quantificare i traguardi raggiunti in materia di finanziamento e di risultati[23]; tuttavia la Commissione non propone benchmark europei specifici per l'insegnamento superiore.
Indicator analysis can also help measure performance in terms of funding and outputs[23], but the Commission does not propose specific European benchmarks in higher education.
La Commissione non propone un'armonizzazione della normativa degli Stati membri sull'imposta di successione.
The Commission Recommendation suggests how Member States could improve their national double inheritance tax relief provisions.
L'ingiunzione di pagamento diventa definitiva se il debitore non propone un'opposizione per l'annullamento o se tale opposizione è stata respinta.
The order for payment becomes final if an action for annulment has not been filed by the debtor or has been rejected.
Gesù non propone una rivoluzione di tipo sociale e politico, ma quella dell’amore, che ha già realizzato con la sua Croce e la sua Risurrezione.
Jesus does not propose a revolution of a social or political type, but one of love, which he has already realized with his cross and his resurrection.
Il ristorante non propone solo le ghiottonerie tradizionali austriache, ma anche piatti che si rifanno alle ricette tramandate dalla religiosa naturalista Hildegard von Bingen.
You can enjoy not only traditional Austrian delicacies but also dishes based upon recipes passed down from the herbalist Hildegard von Bingen.
Winair non propone servizi di ristorazione a bordo dei suoi voli.
Winair does not offer catering services on board its flights.
Lei è una madre molto realista che non propone delle illusioni ai suoi figli.
She is a realistic mother who does not convey illusions to her children.
L'iniziativa dello Statuo non propone disegni o dettagli di alcuna società futura, in quanto riteniamo che questi possono essere argomenti di divisione, e quindi una distrazione per le necessità più urgenti di riallinearci semplicemente con la Natura.
The Charter initiative does not propose designs or details of any future society, as we feel these can be divisive topics, and therefore a distraction to the more urgent need to simply realign ourselves with nature.
Vorrei anche dire che un tema supporta BuddyPress, ma non propone di creare un forum sarebbe incompleta.
I would even say a theme supports BuddyPress but do not propose that you create a forum would be incomplete.
2.7315239906311s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?